Porque la paz perjudica al euskera

Tolstoi izeneko poeman honela adierazi zuen Arestik, ohikoa zuen hizkera zirikatzailean: “Kristo zalea naiz. / Bera gerra ekartzera / etorri baitzen, / eta bakeak / euskarari / kalte egiten / baitio”. Itxuraz ziria besterik ez denak izan dezake egiatik, ordea. Nork idatzia den jakinda, errezeloa daukat baiespen hori euskararen eta politikaren arteko erlazioari buruzko ohartarazpena dela: “Ez ezazue ahantz, euskararena afera politikoa da!” edo horrelako zerbait. Horrexegatik iruditzen zait ziria iradokitzailea. Izan ere, nago ez ote garen euskara tratatzen ari ekologikoki, ekologikokiegi, eta klase-borrokarik gabeko ekologismoak lorezaintzan geratzeko arriskua izaten du.

Datozen lerroetan, intuizio horri tiraka buruan erabili ditudan hausnarketa pertsonalak aletzen saiatuko naiz. Pertsonalak, diot, ez euskarak ezinegon pertsonala sortzen didalako soilik (esan gabe doa sortzen didala), baizik eta gogoetok ez direlako kidea naizen mugimendu politikoaren adierazpen ofizial bat. Leudekeen tokiz kanpoko ideien eta akatsen ardura osoa neurea da, beraz.

IKUSPEGI EKOLOGIKOTIK POLITIKORA

70eko hamarkadan hasi zen itxuratzen hizkuntzen gaineko ikuspegi ekologikoa. Ekologia biologikoaren arrastoan, ekologia linguistikoak hizkuntzak espezie bihurtu zituen eta beren inguruabarrekin eta gainontzeko hizkuntz espezieekin zein erlazio dituzten aztertzea proposatu zuen. Horrela, hizkuntzen askotarikotasuna, bilakaera eta elkarrekikotasuna aztertzeko markoa ezarri zuen ekologia linguistikoak, lehenago ekologia biologikoak izaki bizidunekin egin zuen ildotik. Organismoek eta hizkuntzek ez dute airean flotatzen, izan ere.

Funtsean, hizkuntzen gaineko kontzientzia ekologistak, lorezain-jarrerak, honako uste hau inplikatzen du: hizkuntzen balioa ez da estrintsekoa edo instrumentala soilik, intrintsekoa edo berezkoa ere bada. Esan nahi baita: hizkuntzek daukaten balioa ez daukate komunikazio-tresnak diren aldetik bakarrik, badago hizkuntzetan zerbait baliotsua dena berez. Zelanbait, jarrera ekologistak iradokitzen du hizkuntzek duintasuna dutela, eta, jakina denez, duintasuna duenari irauteko eta garatzeko eskubideak zor zaizkio

Esparru teorikotik soziopolitikora jauzi eginda, XX. mendeko azken hamarkadetan gora egin zuten jarrera ekologistek, bai ekosistemen eta bizitza-formen dibertsitatearen defentsan, bai eta hizkuntzen dibertsitatearen defentsan ere. Funtsean, hizkuntzen gaineko kontzientzia ekologistak, lorezain-jarrerak, honako uste hau inplikatzen du: hizkuntzen balioa ez da estrintsekoa edo instrumentala soilik, intrintsekoa edo berezkoa ere bada. Esan nahi baita: hizkuntzek daukaten balioa ez daukate komunikazio-tresnak diren aldetik bakarrik, badago hizkuntzetan zerbait baliotsua dena berez. Zelanbait, jarrera ekologistak iradokitzen du hizkuntzek duintasuna dutela, eta, jakina denez, duintasuna duenari irauteko eta garatzeko eskubideak zor zaizkio.

Ikuspegi hori ohoragarria izanik ere, abstraktuegia gertatzen da hizkuntz auzia politikoki pentsatzeko. Konkretura joz gero, hizkuntzen duintasunaren arazoa hiztunen duintasunarena arazoa da; zehatzago, herritarren duintasunarena, herritarrak hiztunak ere badiren aldetik. Herritarrek, ordea, determinazio gehiago dauzkate hiztunak izateaz gain: ekoizpen-bitartekoen jabeak eta desjabetuak dira, etxejabeak eta maizterrak, burgesak, burges txikiak, langile aristokratak, proletarioak.

Subjektu determinatuen arteko interes-gatazkek herritarren arteko eskubide-gatazken forma beztitzen dute juridikoki, halako moldez, non gatazken forma juridikoak haien eduki erreala ezkutatzen baitu maiz. Zer da, ba, esaterako, etxebizitza-eskubidearen eta jabetza-eskubidearen arteko gatazka, etxejabeen eta maizterren arteko gatazkaren espresio juridiko partikular bat baizik? Etxebizitza-problematikan, gainontzekoetan legez, bandoak izaten dira, baina bando horiek ez dira berdinzaleak eta askezaleak izaten. Bistan denez, euskararen aferak ere baditu adierazpide juridikoak: sarri aritzen gara hizkuntz eskubideen urratzeaz edo esaten digute hizkuntz eskakizunek gainontzeko eskubideak urratzea eragiten dutela. Bada, zein da zuzenbide-gatazka horiek ezkutatzen duten eduki konkretua? Euskaldunen eta erdaldunen arteko tirabirak burgesen eta proletarioen arteko tirabirak al dira? Zein erlazio dute hizkuntz ardatzak eta klase-ardatzak gurean? Klase-dominazioaren aurkako borrokak hizkuntz zapalkuntzaren aurkako borroka ere izan behar du? Eta, hala izan behar baldin badu, nola? Ez dirudi erantzun sinplerik dagoenik.

Euskara gizateriaren ondare immateriala dela adierazte hutsa, behintzat, hankamotz gelditzen da galdera horiei erantzun egokia emateko; beharrezkoa da hizkuntz auzia (zehatzago, hizkuntza gutxituen auzia eta, horrenbestez, euskararen auzia) politikoki pentsatzea. Eta euskarari buruz politikoki pentsatzeko, planteamendu aldaketa bikoitza behar dugu: batetik, bilgarri juridikoez eta ideologikoez haragoko edukiari erreparatu behar diogu; bestetik, pentsatu behar dugu zein erlazio daukan afera horrek gure estrategia politikoarekin. Estrategia sozialistarekin, alegia.

Estrategia Sozialista Berriaren (ESB) lurralde-markoa nazioartekoa da; Europa mailakoa, gutxienez. Hortaz, ez du euskal sozialismorako bide-orririk proposatzen, baizik eta sozialismorako bide-orri orokorra, Euskal Herrirako ere balio duena. Horra aldea: euskal sozialismoa ala sozialismoa Euskal Herrian.

Marko estrategiko orokor horretan, gauden fase historikoari dagokion helburu estrategikoa komunismoa politikoki eta kulturalki berrosatzea da. Helburu horren barruan, ordea, bi eginkizun nagusi bereizi ditugu. Batetik, proletariotzaren sektore aurreratuenak organizatiboki batzea masa-antolakunde sozialistetan; bestetik, proletalgoaren kultura politiko orokorra eraberritzea sozialismoaren erreferentzia-sistema ideologikoan ardaztuta. Laburbilduz, gure estrategiaren plano orokorrean, fase honetako helburu estrategikoa honakoa da: langile-klasearen batasun politikoa eta kulturala erdiestea programa komunistaren eta kontzientzia sozialistaren inguruan.

Eta euskarari buruz politikoki pentsatzeko planteamendu aldaketa bikoitza behar dugu: batetik, bilgarri juridikoez eta ideologikoez haragoko edukiari erreparatu behar diogu; bestetik, pentsatu behar dugu zein erlazio daukan afera horrek gure estrategia politikoarekin. Estrategia sozialistarekin, alegia

Era berean, ESBk proletalgoa politikoki eta kulturalki batzeko proposatzen dituen ildo taktikoak ere orokorrak dira: unifikazioa eta hegemonizazioa. Orokorrak dira, hain zuzen, Europako gizarte guztietan daudelako koiuntura historikoari dagozkion zenbait erronka formazio sozial guztiek gutxi-gehiago komun dituztenak eta, beraz, erronka orokor horien aterabidea ez dagoelako tokian tokiko idiosinkrasia berezien ikuspegitik ebazterik; lan-ildoek orokorrak izan behar dute. Edozein kasutan, marxismoa ez da, ezin du izan, formula abstraktuen biblia bat, errealitate soziala bera ere ez baita sinplea eta homogeneoa; ezaugarri orokor eta egiturazkoez harago, formazio sozial partikularrek elementu historiko, politiko eta kulturalen sistema konplexuak osatzen dituzte. Horregatik, estrategia eta ildo taktiko orokorren aplikabideek tokian tokiko egoera eta joera partikularretara egokitu behar dute. Horra hor Leninek marxismoaren arimatzat zuen “egoera konkretuaren analisi konkretua”ren garrantzia, erronka politikoak tokian tokikoak ere bai baitira, eta horiei ezikusi egitea baino bide lasterragorik ez baitago porroterako eta hutsaltasun politikorako.

Estrategia sozialistaren bide-orri orokorra Euskal Herrian lurreratzeak askotariko erronka intelektual eta politikoak dakartza, ezin zehatzagoak, zeinen artean bat baita euskararena

Horiek horrela, estrategia sozialistaren bide-orri orokorra Euskal Herrian lurreratzeak askotariko erronka intelektual eta politikoak dakartza, ezin zehatzagoak, zeinen artean bat baita euskararena. Zein zoru sozial konkretutan batu nahi dugu politikoki eta kulturalki klase-subjektu eraberritua Euskal Herrian? Jakinekoa da Euskal Herriko langile klasea linguistikoki bereizita dagoen giza talde heterogeneoa dela, besteak beste. Dena den, hori ez da Euskal Herriaren singulartasuna; izan ere, Europan (zer esanik ez, munduan) badaude hizkuntz auzi partikularrak dituzten lurralde gehiago. Hortaz, Euskal Herriko hizkuntz auziaren nolakotasun espezifikoari erreparatu behar zaio, ez baita argigarriegia langile-klasea hainbat hizkuntz komunitatek osatzen dutela ohartarazte hutsa.

Euskal Herrian tokiko hizkuntza gutxitua daukagu, geometria aldakorrekoa: ofizialtasun-gradu aldakorra du lurraldeka, sustraitze-gradu aldakorra du sektore soziodemografikoka eta diglosia-egoeran dago, hots, gizarte-funtzio jakinetan azpiratua. Horrez gain, hizkuntza gutxitu hori elementu zentrala da giza talde oso esanguratsu baten identifikazio-prozesu soziokultural eta, are, politikoetan; hau da, ez da komunikazio-tresna soila, nortasun kultural eta politiko kolektiboen osagai garrantzitsua ere bada. Azkenik, konstatazio historiko-enpirikoa da hizkuntz komunitate horretako langile-sektoreak izan direla Euskal Herriko aktore politiko eta sozial dinamikoena eta, bizitasun politiko eta sozial hori apaltze bidean den arren, orain ere hala izaten jarraitzen dutela.

Partikulartasun horiei guztiei ez ikusiarena eginez gero, helburu estrategikoa klase-batasuna izanik, silogismo abstraktu eta sinple hau otu dakiguke:
p1: Klase-batasunak batasun kulturala inplikatzen du.
p2: Euskal Herrian euskarak batasun kulturala eragozten du; gaztelaniak eta frantsesak, berriz, erraztu egiten dute.
O: Estrategia sozialistak, klase-batasuna helburu, gaztelania eta frantsesa izan behar ditu lehentasunezko komunikazio-tresna, eta euskara baztertu egin behar du.

Badirudi, ordea, logika abstraktu horrek huts egiten duela auzi politikoei konkretuki heltzeko garaian. Horren erakusgarri ezin hobea da Espainiako taldexka komunista gehienek Euskal Herrian duten eragin hutsala. Izan ere, Euskal Herrian ez dago klase-batasuna lortzeko bide-orri antzuagorik partikulartasunari ez ikusiarena egiten dion sasiunibertsalismo mota hori baino, klasea batu ordez klasearen barruko tentsio linguistiko eta nazionalak hauspotu besterik ez baititu egiten. Gainera, logika abstraktu hori, funtsean, ez da batere abstraktua: ikuspegi nazional espainola ezkutatzen du apainduria unibertsalistaz jantzita.

Euskal Herrian ez dago klase-batasuna lortzeko bide-orri antzuagorik partikulartasunari ez ikusiarena egiten dion sasiunibertsalismo mota hori baino, klasea batu ordez klasearen barruko tentsio linguistiko eta nazionalak hauspotu besterik ez baititu egiten. Gainera, logika abstraktu hori, funtsean, ez da batere abstraktua: ikuspegi nazional espainola ezkutatzen du apainduria unibertsalistaz jantzita

Argudiobide abstraktutik harago, ez dago esaterik euskara klase-batasunerako traba denik: zinez traba balitz, hura alboratzeak erraztu egingo luke Euskal Herrian klase-batasuna gauzatzea. Zorionez (batzuentzat zorigaitzez), Unamunoren amets bustia baizik ez da hori.

Klase-batasunerako eragozpenik behinena euskararen diglosia-egoera bera da, zeinak kontraesan emankorra bezain mugatzailea sortzen baitu euskararen subalternitate funtzionalaren eta zentraltasun identitarioaren artean. Alde batetik, funtzio sozial guztien jabe diren hizkuntza menderatzaileek, hau da, gaztelaniak eta frantsesak, ez dute ahalbidetzen euskaldungoarengan trakzio politikorik eragiterik, dominazio linguistikoaren espresio gisan hautematen baitu euskaldunak hizkuntza dominantean egindako komunikazio-politika, dakarren mezua ustez iraultzailea izanagatik ere. Horrenbestez, langileriaren sektore politizatuenen artean ez dago euskararik gabe propaganda politikorik eta unifikazio-taktikarik gauzatzerik. Bestalde, ordea, euskararen diglosia-egoerak ez du posible egiten soilik euskarazkoa den masa-politikarik, hegemonizazioak eta agitazio politikoak hartzailearen afektuak astintzea bilatzen baitute: gutxitutako hizkuntzan ez dago gehiengoaren sentsibilitatea hunkitzerik.

Bada, korapiloa korapilatzen duena ez da euskara, euskararen diglosia-egoera baizik. Horregatik, behin-behinean honako hipotesi honi deritzot zuzena: euskararen diglosia-egoerak traba egiten du Euskal Herrian langileen klase-batasuna gauzatzeko. Ondorioz, arestian ezarritako helburu estrategikoari jarraikiz (hots, langile-klasea kultura politiko eraberritu baten inguruan batzea), honako hipotesi politiko hau da egokia: Euskal Herrian, klase-subjektuaren batasun politikoa eta kulturala ehuntze aldera, euskararen diglosia-egoerari aurre egitea nahitaezko mediazioa da.

Dena den, orokorregia gertatzen da euskararen diglosia-egoerari aurre egin behar zaiolako baiespena, eta bigarren mailako beste zenbait arazo dakartza hegalpean.

EUSKARAREN HISTORIA MATERIALISTA BATERAKO APUNTE SOLTEAK

Nolakoa da, zehazki, euskararen diglosia-egoera? Diglosiaren tipologia klasikoak erreferentzia egiten dio giza komunitate baten barruan bi hizkuntzen artean dagoen distribuzio funtzionalari, non hizkuntza horietako batek gizarteko goi-funtzioak (zientzia, administrazioa, goi-kultura…) betetzen dituen eta bestea, aldiz, ahozkotasunean eta testuinguru informaletan gotortua dagoen. Halaber, distribuzio funtzional horrek hizkuntzen klase-distribuzio jakina dakar berekin: hizkuntza menderatzailearen ezagutza eta erabilera klase menderatzailearen ikur linguistikoa izan ohi dira. Euskararen egungo egoerak, ordea, ez du tipologia horrekin guztiz bat egiten; ez, behintzat, euskararen lurralde osoan. Hortaz, premiazkoa da euskararen diglosia-modalitate zehatza atzematea, bai eta modalitate horri dagozkion klase- eta hizkuntza-ardatzen erlazioak identifikatzea ere. Lan horretarako, euskararen bilakaerari begiratu historikoa ematea ezinbestekoa da.

Koldo Mitxelenaren aipurik ezagunena eta erabiliena izango da akaso euskararen misterioa ez dela haren jatorria, haren iraupena baizik. Abiapuntu egokia, ezbairik gabe. Izan ere, askoz eraginkorragoa da jatorri historikoa baino gehiago arrazoi historikoa miatzea, euskarak iraun izanaren kausak eta haren biziberritzearen posibilitate-baldintzak aztertu nahi dituenarentzat behintzat.

Ildo horretan, Franscisco Letamendia Ortzik eta Emilio López Adan Beltzak euskal nazionalismoari buruzko ikerlanekin urratu zuten bideari segi beharko lioke euskal historiagileen belaunaldi berri batek: Euskal Herriaren historia materialista behar dugu. Inspiratzaileak dira Beltzaren El nacionalismo vasco. 1876-1936, Del carlismo al nacionalismo burgués eta Nacionalismo vasco y clases sociales; eta Ortziren Historia de Euskadi: el nacionalismo vasco y ETA.

Euskarari dagokionez, azken ehun eta berrogeita hamar urteetako historia materialista baten premian gaude; zehazki, 1876tik gaur egunera artekoa. Abiapuntu modura, lagungarriak gerta litezke Xabier Erizeren eta Juan Madariaga Orbearen lanak. Beltzarena eta Ortzirena baino ikuspegi zientifiko desinteresatuagotik, euskararen historiari espresuki modu materialistan heldu diote Xabier Erizek (Nafarroako euskararen historia soziolinguistikoa (1863-1936): Soziolinguistika historikoa eta hizkuntza gutxituen bizitza) eta Juan Madariaga Orbeak (Sociedad y lengua vasca en los siglos XVII y XVIII).

Erreparatu beharko genioke Euskal Herrian zein baldintzapen-erlazio izan diren 1876tik gaur arte Kapitalaren metaketa-zikloen, ziklo politikoen, ziklo kulturalen eta ziklo linguistikoen artean, eta erlazio horiek zein diglosia-modalitate sortu dituzten unean une. Finean, egitate estrukturalak, politikoak, kulturalak eta linguistikoak ordenan jarriko eta ulergarri egingo dituen historiografia bat behar dugu.

Erreparatu beharko genioke Euskal Herrian zein baldintzapen-erlazio izan diren 1876tik gaurarte Kapitalaren metaketazikloen, ziklo politikoen, ziklo kulturalen eta ziklo linguistikoen artean, eta erlazio horiek zein diglosia-modalitate sortu dituzten unean une

Iñaki Iurrebasok egin zuen ziklo linguistikoen periodizazioa abiapuntu erabilgarria da horretarako. Ordezkapen-, biziberritze- eta geldotze-aroak zerrendatu zituen hark, baina zein baldintzapen-erlazio dituzte ziklo linguistiko horiek metaketa-zikloekin eta ziklo politiko eta kulturalekin? Ikerketa sakonagoen faltan, hona, behin-behinean, lanerako hipotesi zenbait.

1874-76ko errestaurazio borbonikoari Espainiako estatu-egituren erreforma sakonak jarraitu zion. Erreforma horrek estatu-egituren zentralizazioa ekarri zuen, eta, besteak beste, hezkuntzaren eta armadaren bidez, estatuak gizarte zibilarengan zuen eragina areagotu zuen. Horrez gain, erreforma-prozesuak Espainiako barne-merkatuaren sorrera ahalbidetu zuen, zeinaren eraikuntzan eragile porrokatua izan baitzen Neguriko goi-burgesia finantzarioa. Aldaketa horiek guztiek ahalbidetu zuten ekoizpen-modu kapitalistaren lehen sarrera Hego Euskal Herrian; ekoizpen-modu kapitalistaren sarrerak, berriz, euskara sustraituta zegoen sistema etnokratikoa desplazatzea ekarri zuen progresiboki. Ordezkapen-aroa sistema etnokratikoaren [1] krisiari eta lehen industrializazioari lotuta interpretatuz gero, atzeman liteke nola, ekoizpen-modu tradizionala ekoizpen-modu kapitalistak ordezkatu ahala, gaztelaniak euskara ordezkatu zuen progresiboki. Nolanahi ere, desplazamendu horrek etnozentrismotik nazionalismo modernorako jauzia ekarri zuen politikan, hots, karlismotik jeltzaletasunerakoa eta, horren eskutik, euskalgintzaren ziklo kultural indartsua piztu zen, zeinak biziberritze zantzuak utzi baitzituen harik eta 1936ko altxamenduarekin eten zen arte.

Ziklo ekonomiko eta politiko horretan, diglosia-modalitate zehatz bat sortu zen. Batetik, euskarak, modernizazio-prozesuaren lehen urratsak egin zituen arren (Lizardiren “baina nik, hizkuntza larrekoa, nahi haunat ere noranahikoa”), hizkuntza administratiboa izan gabe eta bestelako goi-funtzioak bete gabe jarraitu zuen; bestetik, arlo ekonomikoan eta sozialean, nagusiki klase sozial aurrekapitalistetan gotortua, dominantea izateari uzten ari zitzaion ekoizpen-modu bateko hizkuntza dominantea bihurtu zen, alegia, subalternoa.

Euskal nazionalismo modernoak erlazio anbibalentea izan zuen garapen industrial eta urbanoarekin. Izan ere, industrializazioak, erlazio-sistema etnokratikoa eta sistema horretan sustraitutako ezaugarri etnolinguistikoak mehatxatu bazituen ere, euskal nazionalismo modernoaren bi adierazle printzipalen gidari izango ziren subjektu sozial eta politikoak sortzea ere ahalbidetu zuen

Diktadurapean, euskararen aurkako zigor- eta debeku-errejimena asko gogortu zen, eta, garapen bidean zen sistema sozioekonomiko berrian sustraitu gabeko hizkuntza izateaz gain, erlazio etnokratikoen barruko esfera publikoa ere galdu zuen. Gerraosteko urterik gogorrenetan, esparru pribatuan gotortu behar izan zuen kriptoeuskalduntasunaren forman. Egoera horretan, ordezkapen-prozesuak, oinarri estrukturalak lehendik ezarriak zeuzkanak, bizkortzera egin zuen. Alabaina, aipatzekoa da frankismoa ez zela soilik diktadura militarra izan. Aldi autokratikoaren ondoren, frankismoaren fase desarrollistak Espainiako ekonomiaren modernizazio fordista eta liberala ekarri zituen, 1959ko Egonkortze Planaren eskutik. Bada, modernizazio-prozesu horrek foku industrial garrantzitsuenetakoa Hego Euskal Herrian izan zuen beste behin. Bigarren industrializazio-olatuak burura eraman zuen lehenengoak hasi besterik egin ez zuen prozesu historikoa: ekoizpen-modu tradizionala erabat zokoratuta, euskararen krisia baserriaren krisiaren korrelatu linguistikoa izan zen. Dena den, argazki hori sinpleegia gerta liteke. Izan ere, hori besterik gertatu izan ez balitz, euskara ekoizpen-moduaren ordezkapenarekin batera desagertu izango zatekeen mekanikoki.

Hemen, prozesuaren bi ertz iruditzen zaizkit azpimarratzekoak. Alde batetik, ekoizpen-modu kapitalistaren sarrerak ez zituen kolpean desagerrarazi sistema etnokratikoa eta klase sozial tradizionalak; 1876 eta 1976 urteen arteko mendean zehar jazo zen hori, progresiboki, bi azkarraldi-unerekin. Horiek horrela, erlazio etnokratikoen eta kapitalisten elkarbizitzak gizarte-formazio konplexu bati eman zion bide, zeinean, ekoizpen-modu kapitalista dominantea izanagatik, gizarte-erlazio tradizionalek ere determinatu baitzuten gizartearen morfologia modernoa.

Beste alde batetik, euskal nazionalismo modernoak erlazio anbibalentea izan zuen garapen industrial eta urbanoarekin. Izan ere, industrializazioak, erlazio-sistema etnokratikoa eta sistema horretan sustraitutako ezaugarri etnolinguistikoak mehatxatu bazituen ere, euskal nazionalismo modernoaren bi adierazle printzipalen gidari izango ziren subjektu sozial eta politikoak sortzea ere ahalbidetu zuen. Euskarak ezin izango zukeen mundu modernoan bizirik iraun hizkuntzaren beraren modernizazio-prozesurik gabe; prozesu horrek, aldiz, ezin izango zukeen gertatu proiektu politiko etnozentristaren eta hura gidatu zuten gizarte-sektoreen eskutik. Horrenbestez, industrializazio-prozesuak euskararen egitura sozial tradizionala hilzorian utzi zuen arren, mundu modernoan bizirik irauteko posibilitate-baldintzak ere prozesu horrek jarri zizkion. Industrializazio-fokuak, esaterako, Andaluzian eta Extremaduran ezarri izan balituzte, motelagoa izango zatekeen, agian, ordezkapen-prozesua, baina baita askoz hilgarriagoa ere. Horren adibideak dira Okzitania, Bretainia edo, aparte erreparatuz gero, Ipar Euskal Herria. Frantziako garapen industrialaren fokuetatik kanpo geratu zirenez, gizarte horien ehun ekonomikoak barne-merkatu estatalaren barruan garatu ziren, baina erabateko mendekotasun-baldintzetan. Hartara, haien gizarte-osaerak askoz ere motelago aldatu ziren zentzu modernoan: klase sozial tradizionalek iraun zuten, baina dinamika ekonomiko kapitalistak gero eta itoagoak. Ondorioz, ez zuten mugimendu nazionalista moderno indartsurik eratu.

Hego Euskal Herrian, berriz, frankismoaren desarrollismoaren garai horretantxe eratu zen XXI. mendearen hasierara arte iraun zuen ziklo politikoa, ezkerreko abertzaletasun modernoarena. Ezkerreko abertzaletasunaren eskutik, erabat gauzatu zen etnozentrismotik nazionalismo modernorako jauzia, bai eta tesi sozialistetarako hurbilpena ere, eta ziklo politiko horrek eta berorri lotutako ziklo kulturalak egin zuten posible biziberritze-aroa: euskararen estandarizazioa, helduen eta haurren alfabetatzea, literaturaren eta kantagintzaren berpizkundea, komunikabideen loraldia; guztiak ere, soilik ezaugarri etnozentrikoetatik haragoko nazioaren eraikuntza-proiektu modernoaren baitan gauzagarriak.

Geldotze-aroa argitzeko gakoa erdi-mailako klaseko gizarte-estandarizazioa izan liteke. Espainiako trantsizioa izan zen estandarizazio-prozesu horren forma konkretua Hego Euskal Herrian, baina trantsizioa zentzu zabalean ulertuta; hau da, antagonismo sozialak eta nazionalak estatuan integratzeko/desegiteko prozesu gisan. Emmanuel Rodríguezi bitxikeria argigarria irakurri nion El efecto clase media liburuan. 1971n, Vernon Walters jeneral estatubatuarra Madrilera joan ei zen Nixonek bidalita, Francori galdetzera urteen buruan zer gertatuko ote zen Espainian. Francok esan omen zion: “Zure presidenteari egiaz interesatzen zaiona da Espainian zer gertatuko ote den ni hil eta gero, ezta? Nik zenbait erakunde sortu ditut; inork ez du uste funtzionatuko dutenik. Oker dabiltza. Oraingo printzea errege izango da, ez baitago alternatibarik. Espainia urrun helduko da zuek, ingelesek eta frantsesek desio duzuen bide horretan: demokrazia, pornografia, droga, zer dakit ba nik. Erokeria handiak gertatuko dira, baina bat ere ez hilgarria Espainiarentzat. Duela berrogei urte herrialde honen gobernua hartu nuenean topatu ez nuen gauza bat utziko dut nik. Erdi-mailako klase espainiarra. Esan zure presidenteari izan dezala konfiantza espainiar herriaren zentzu onean: ez da beste gerra zibilik egongo”. Rodríguezen ustez, frankismo berantiarrak jarri zuen sozioekonomikoki Espainiako erdi-mailako klasearen oinarria; trantsizioak, aldiz, forma politikoa eta kulturala eman zion: alderdi politikoak eta sindikatuak estatu-aparatuaren parte bihurtu zituen eta, haien bidez, langile-klasea eta haren borroka estatuan integratu zituen; autonomien lurralde-ereduak gatazka-ardatz nazionala iragazi zu

En el poema titulado Tolstoi, Aresti nos decía lo siguiente con su habitual lenguaje provocador: “Soy partidario de Cristo. / Porque vino / a traer guerra, / y la paz / le hace / daño / a nuestra lengua patria”. Lo que parece una mera provocación, puede, sin embargo, contener algo de verdad. Teniendo en cuenta quién es el autor, tengo la sospecha de que tras esa afirmación se esconde una advertencia sobre la relación entre el euskera y la política: “¡Que no se os olvide que la cuestión del euskera es una cuestión política!”, o algo parecido. Por eso me parece una provocación tan sugerente, porque me pregunto si no estamos tratando al euskera de una manera ecológica, de una manera demasiado ecológica, y ya sabemos que la ecología sin lucha de clases corre el riesgo de quedarse en jardinería.

En estas próximas líneas, trataré de desgranar las reflexiones personales a las que he estado dando vueltas tirando del hilo de esa intuición. Y digo reflexiones personales, no solo porque el euskera me provoque una inquietud personal (no hace falta decir que es así), sino porque estas reflexiones no son una declaración oficial del movimiento político al que pertenezco; por tanto, toda responsabilidad de los posibles errores e ideas inapropiadas me corresponde solo a mí.

DE LA MIRADA ECOLÓGICA A LA POLÍTICA

Fue en la década de los 70 cuando comenzó a tomar forma la perspectiva ecológica sobre las lenguas. Siguiendo la senda de la ecología biológica, la ecología lingüística convirtió las lenguas en especies, y propuso estudiar la relación que mantenían con su entorno y con el resto de especies de lenguas. De esta manera, la ecología lingüística estableció el marco para el estudio de la diversidad de lenguas, su evolución y sus interacciones, así como la ecología biológica lo había hecho antes con los seres vivos. Al fin y al cabo, los organismos y las lenguas no flotan en el aire.

Al fin y al cabo, la conciencia ecologista sobre las lenguas, la posición de jardinero, implica la siguiente creencia: el valor de las lenguas no solamente es extrínseco o instrumental, sino también intrínseco y esencial; es decir, el valor de las lenguas no se limita a su carácter de herramientas de comunicación, sino que hay algo en las lenguas que es valioso per se. De alguna manera, la postura ecologista sugiere que las lenguas tienen dignidad, y, como es sabido, a lo que tiene dignidad se le debe el derecho a perdurar y desarrollarse

Vemos que, saltando del marco teórico al sociopolítico, en las últimas décadas del siglo XX, las posturas ecológicas fueron tomando fuerza, tanto en lo referente a la defensa de la diversidad de formas de vida y ecosistemas, como en la defensa de la diversidad lingüística. Al fin y al cabo, la conciencia ecologista sobre las lenguas, la posición de jardinero, implica la siguiente creencia: el valor de las lenguas no solamente es extrínseco o instrumental, sino también intrínseco y esencial; es decir, el valor de las lenguas no se limita a su carácter de herramientas de comunicación, sino que hay algo en las lenguas que es valioso per se. De alguna manera, la postura ecologista sugiere que las lenguas tienen dignidad, y, como es sabido, a lo que tiene dignidad se le debe el derecho a perdurar y desarrollarse.

Esa es una mirada honorable, pero demasiado abstracta para pensar políticamente sobre la cuestión lingüística. Si vamos a lo concreto, el problema de la dignidad de las lenguas es el problema de la dignidad de los hablantes o, más concretamente, de la dignidad de la ciudadanía, en la medida en que los y las ciudadanas también son hablantes. No obstante, los ciudadanos cuentan con otras determinaciones más allá de tener lengua: son dueños de los medios de producción o desposeídos; propietarios o inquilinos; burgueses, pequeñoburgueses, aristócratas obreros o proletarios.

Los conflictos de interés entre sujetos determinados toman la forma jurídica de conflictos de derecho entre ciudadanos, de tal manera que frecuentemente la forma jurídica de los conflictos oculta su contenido real. ¿Qué es, pues, el conflicto entre el derecho a la vivienda y el derecho a la propiedad, sino una expresión jurídica particular del conflicto entre propietarios e inquilinos? En la problemática de la vivienda, como en el resto de problemáticas, existen bandos, pero esos bandos no se reparten entre los partidarios de la igualdad y los partidarios de la libertad. Es evidente que la cuestión del euskera también toma expresiones jurídicas: muchas veces se habla de la vulneración de los derechos lingüísticos o se nos dice que los perfiles lingüísticos de los puestos de trabajo causan la vulneración del resto de derechos. Entonces, ¿cuál es el contenido concreto que ocultan esos conflictos de derecho? ¿Los enfrentamientos entre euskaldunes y castellanohablantes son enfrentamientos entre burgueses y proletarios? ¿Cómo se relacionan en nuestro entorno el eje lingüístico y el de clase? ¿La lucha contra la dominación de clase también debe ser lucha contra la opresión lingüística? Y de ser así, ¿cómo? No parece que exista una respuesta sencilla.

Simplemente declarar que el euskera es patrimonio inmaterial de la humanidad se queda, como poco, corto para dar una respuesta adecuada a esas preguntas, y se hace necesario pensar la cuestión lingüística (más concretamente la cuestión de las lenguas minorizadas y, por tanto, del euskera) políticamente. Y para pensar sobre el euskera políticamente debemos hacer un doble cambio del planteamiento: por un lado, debemos atender al contenido más allá de envolturas jurídicas e ideológicas; por otro, debemos pensar cuál es la relación de esa cuestión con nuestra estrategia política. Es decir, con la estrategia socialista.

El marco político de la Nueva Estrategia Socialista (NES) es internacional; como mínimo, europeo. Esto quiere decir que no propone una hoja de ruta para el socialismo vasco, sino una hoja de ruta general hacia el socialismo que también sirve para Euskal Herria. Esa es la diferencia: socialismo vasco o socialismo en Euskal Herria.

En ese marco estratégico general, a la fase histórica en la que nos encontramos le corresponde el objetivo estratégico de recomponer el comunismo política y culturalmente. Dentro de ese objetivo, podemos discernir dos tareas principales: por un lado, unificar organizativamente a los sectores avanzados del proletariado en organizaciones socialistas de masas; por otro, reformular la cultura política general del proletariado tomando como eje el sistema de referencia ideológico del socialismo. En resumidas cuentas, dentro del plano general de nuestra estrategia, el objetivo estratégico que corresponde a esta fase es conseguir la unificación política y cultural de la clase trabajadora en torno al programa comunista y la conciencia socialista.

Para pensar sobre el euskera políticamente debemos hacer un doble cambio del planteamiento: por un lado, debemos atender al contenido más allá de envolturas jurídicas e ideológicas; por otro, debemos pensar cuál es la relación de esa cuestión con nuestra estrategia política. Es decir, con la estrategia socialista

Al mismo tiempo, las líneas tácticas que propone la NES para la unión política y cultural del proletariado también son generales: unificación y hegemonización. Son generales precisamente porque en todas las sociedades europeas existen retos referentes a la coyuntura histórica que a grandes rasgos son compartidos por todas las formaciones sociales y, por lo tanto, porque la salida a esos retos generales no puede ser resuelta desde el punto de vista de las idiosincrasias locales particulares; por tanto, las líneas de trabajo deben ser generales. Sea como fuere, el marxismo no es, no puede ser, una biblia de fórmulas abstractas, precisamente porque la realidad social no es ni simple ni homogénea; más allá de características generales y estructurales, las formaciones sociales particulares conforman sistemas complejos de elementos históricos, políticos y culturales. Por ello, la aplicación de la estrategia y las líneas tácticas generales debe adaptarse a la situación y a las tendencias particulares de cada lugar. Ahí yace la importancia de aquello que Lenin consideraba el alma del marxismo, la importancia del “análisis concreto de la situación concreta”, ya que los retos políticos también son locales, y no hay forma más rápida para alcanzar el fracaso y la irrelevancia política que ignorarlos.

Aterrizar la hoja de ruta general de la estrategia socialista en Euskal Herria comporta diversos retos intelectuales y políticos de lo más concretos, uno de los cuales es el referente al euskera

De esta manera, aterrizar la hoja de ruta general de la estrategia socialista en Euskal Herria comporta diversos retos intelectuales y políticos de lo más concretos, uno de los cuales es el referente al euskera. ¿Sobre qué terreno social concreto queremos unificar política y culturalmente al sujeto de clase renovado en Euskal Herria? Es bien sabido que la clase trabajadora de Euskal Herria es un grupo social heterogéneo dividido lingüísticamente, entre otras cosas. Sea como sea, eso no es una singularidad de Euskal Herria, ya que existen en Europa (y qué decir en el mundo) más territorios con cuestiones lingüísticas particulares. Por lo tanto, debemos reparar en cuál es el carácter específico de la cuestión lingüística en Euskal Herria, ya que simplemente indicar que la clase trabajadora está formada por varias comunidades lingüísticas no es especialmente esclarecedor.

En Euskal Herria tenemos una lengua local minorizada, de geometría variable, con una oficialidad diferente dependiendo del territorio, con un nivel de arraigo variable dependiendo del sector sociodemográfico y en situación de diglosia –es decir, relegada a unas funciones sociales concretas–. Por otro lado, esa lengua minorizada es un elemento central en los procesos de identificación socioculturales e incluso políticos de un sector social muy significativo. Es decir, no es simplemente una herramienta de comunicación, sino que también es un ingrediente relevante de las identidades culturales y políticas colectivas. Finalmente, es una constatación histórico-empírica que los sectores obreros de esa comunidad lingüística han sido el actor político y social más dinámico dentro de ella, y que lo siguen siendo, a pesar de estar en declive.

Si ignoráramos todas esas particularidades, y siendo el objetivo estratégico la unidad de clase, se nos podría ocurrir el siguiente silogismo simple y abstracto.

p1: La unidad de clase implica unidad cultural.

p2: En Euskal Herria, el euskera obstaculiza la unidad cultural; sin embargo, el castellano y el francés la facilitan.

C: La estrategia socialista, ya que tiene por objetivo la unidad de clase, debe priorizar el castellano y el francés como herramientas de comunicación, dejando de lado el euskera.

No existe una hoja de ruta más infértil para la consecución de la unidad de clase que ese pseudouniversalismo que ignora la particularidad, pues tiene como consecuencia el aumento de las tensiones lingüísticas y nacionales de dentro de la clase, y no un acercamiento hacia esa unidad. Además, esa lógica abstracta, en lo esencial, no es nada abstracta: esconde una perspectiva nacional española tras una apariencia universalista

Parece, sin embargo, que esa lógica abstracta falla a la hora de responder a cuestiones políticas de manera concreta. Muestra evidente de ello es que la mayoría de grupúsculos comunistas de España no tienen apenas influencia en Euskal Herria, ya que no existe una hoja de ruta más infértil para la consecución de la unidad de clase que ese pseudouniversalismo que ignora la particularidad, pues tiene como consecuencia el aumento de las tensiones lingüísticas y nacionales de dentro de la clase, y no un acercamiento hacia esa unidad. Además, esa lógica abstracta, en lo esencial, no es nada abstracta: esconde una perspectiva nacional española tras una apariencia universalista.

Más allá de en un argumentario abstracto no puede decirse que el euskera sea obstáculo para la unidad de clase: si de verdad fuese un obstáculo, dejarlo de lado facilitaría que en Euskal Herria se consiguiera la unidad de clase. Por suerte (por desgracia, para algunos), eso no es más que el sueño húmedo de Unamuno.

El principal obstáculo para la unidad de clase es la propia situación diglósica del euskera, lo que crea una contradicción tan fructífera como limitante entre la subalternidad funcional del euskera y su centralidad identitaria. Por un lado, las lenguas dominantes que cuentan con todas las funciones sociales, el castellano y el francés, no consiguen provocar tracción política entre los hablantes del euskera, ya que los euskaldunes perciben la política comunicativa realizada en los idiomas dominantes como expresión de la dominación lingüística, aun cuando el mensaje presentado sea potencialmente revolucionario. Por lo tanto, no es posible llevar a cabo propaganda política ni tácticas de unificación entre los sectores más politizados de la clase trabajadora sin contar con el euskera. Por otro lado, no obstante, la situación diglósica del euskera tampoco permite una política de masas exclusivamente en euskera, ya que la hegemonización y la agitación política buscan sacudir las emociones de las personas receptoras: no se puede alcanzar la sensibilidad de la mayoría en la lengua de la minoría.

Por lo tanto, no es el euskera lo que riza el rizo, sino la situación diglósica del euskera. En consecuencia, y de manera provisional, doy por correcta la siguiente hipótesis: la situación diglósica del euskera es obstáculo para conseguir la unidad de la clase trabajadora en Euskal Herria. Así, continuando con el objetivo estratégico previamente establecido, es decir, con la unificación de la clase trabajadora entorno a una cultura política renovada, esta es la hipótesis política adecuada: a fin de tejer la unidad política y cultural del sujeto de clase en Euskal Herria, hacer frente a la situación diglósica del euskera es una mediación imprescindible.

De todas maneras, la afirmación de que se debe hacer frente a la situación diglósica del euskera es demasiado general, y trae otros problemas secundarios bajo el brazo.

APUNTES SUELTOS PARA UNA HISTORIA MATERIALISTA DEL EUSKERA

¿Cómo es, exactamente, la situación diglósica del euskera? La tipología clásica de la diglosia hace referencia a la distribución funcional que existe entre dos lenguas dentro de una comunidad humana, donde una de esas dos lenguas cumple las funciones sociales superiores (ciencia, administración, alta cultura…), mientras que la otra queda recluida al ámbito de la oralidad y contextos informales. Esa distribución funcional comporta, asimismo, una distribución de clase concreta de las lenguas: el conocimiento y uso de la lengua dominante suele ser símbolo lingüístico de la clase dominante. Sin embargo, la situación actual del euskera no se corresponde totalmente a esa tipología, o por lo menos no en todo el territorio del euskera. Por lo tanto, urge comprender la modalidad concreta de diglosia del euskera, así como identificar las relaciones entre los ejes de clase y lengua que corresponden a dicha modalidad. Para acometer esa tarea, es imprescindible dirigir una mirada histórica a la evolución del euskera.

La cita más conocida y utilizada de Koldo Mitxelena será seguramente que el misterio del euskera no yace en su origen, sino en su supervivencia. Es un punto de partida adecuado, no cabe duda. Y es que es mucho más efectivo estudiar las razones históricas que el origen histórico, al menos si el objetivo es analizar las causas del proceso de declive del euskera y las condiciones de posibilidad para su revitalización.

Por esa misma senda, una nueva generación de historiadores debería seguir el camino que iniciaron los autores Francisco Letamendia “Ortzi” y Emilio López Adan “Beltza” en el ámbito de la investigación del nacionalismo vasco: necesitamos una historia materialista de Euskal Herria. A ese respecto, son inspiradoras las obras El nacionalismo vasco. 1876-1936, Del carlismo al nacionalismo burgués y Nacionalismo vasco y clases sociales de Beltza, e Historia de Euskadi: el nacionalismo vasco y ETA de Ortzi.

Deberíamos analizar qué relaciones de condicionamiento han existido desde 1876 hasta la actualidad entre los ciclos de acumulación de capital, los ciclos políticos, los ciclos culturales y los ciclos lingüísticos en Euskal Herria, y qué modalidades de diglosia han creado esos ciclos en cada momento

En lo que respecta al euskera, nos urge una historia materialista que recoja los últimos ciento cincuenta años de historia; concretamente, el periodo entre 1876 y la actualidad. Como punto de partida, podrían sernos de utilidad las obras de Xabier Erize y Juan Madariaga Orbea. Desde un punto de vista científico más desinteresado que el trabajo de Beltza y Ortzi, Xabier Erize y Juan Madariaga Orbea han tratado la historia del euskera de una manera expresamente materialista (Nafarroako euskararen historia soziolinguistikoa (1863-1936): Soziolinguistika historikoa eta hizkuntza gutxituen bizitza, X. Erize, y Sociedad y lengua vasca en los siglos XVII y XVIII, J. Madariaga Orbea).

Deberíamos analizar qué relaciones de condicionamiento han existido desde 1876 hasta la actualidad entre los ciclos de acumulación de capital, los ciclos políticos, los ciclos culturales y los ciclos lingüísticos en Euskal Herria, y qué modalidades de diglosia han creado esos ciclos en cada momento. Al fin y al cabo, necesitamos una historiografía que ponga en orden y haga comprensibles los hechos estructurales, políticos, culturales y lingüísticos.

Iñaki Iurrebaso realizó una periodización de los ciclos lingüísticos que podría ser un punto de partida útil en esa tarea. Relacionó los periodos de sustitución, revitalización y estancamiento del euskera; sin embargo, ¿qué relaciones de condicionamiento existen entre esos ciclos lingüísticos y los ciclos políticos y de acumulación? A falta de investigaciones más profundas, he aquí algunas hipótesis provisionales de trabajo.

La restauración borbónica de 1874-1876 fue seguida por una profunda reforma de las estructuras estatales españolas. Esa reforma trajo la centralización de las estructuras estatales y por medio de la educación y el ejército, entre otros, aumentó la influencia del Estado sobre la población civil. Por otro lado, el proceso de reforma abrió la puerta a la creación del mercado interno de España, en cuya construcción participó muy activamente la alta burguesía financiera de Neguri. Todos esos cambios permitieron la primera incursión del modo de producción capitalista en Hego Euskal Herria. Y esa incursión del modo de producción capitalista trajo consigo un desplazamiento progresivo del sistema etnocrático en el que estaba arraigado el euskera [1]. Si interpretamos el periodo de sustitución en relación con la crisis del sistema etnocrático y con la primera industrialización, podremos detectar cómo a medida que el modo de producción tradicional fue reemplazado por el modo de producción capitalista, el castellano fue reemplazando progresivamente el euskera. Sea como sea, ese desplazamiento provocó en el ámbito político el salto del etnocentrismo al nacionalismo moderno; es decir, del carlismo a las ideas nacionalistas del Partido Nacionalista Vasco, y de la mano de ese salto se inició un ciclo de actividad cultural vasca que mostró indicios de revitalización hasta ser frenado por el levantamiento de 1936.

En ese ciclo económico y político, se creó una modalidad concreta de diglosia. Por un lado, a pesar de que el euskera dio sus primeros pasos hacia la modernización (como decía el poeta Lizardi, “baina nik, hizkuntza larrekoa, nahi haunat ere noranahikoa”, es decir, “pero yo quiero que esta lengua del campo esté también en todas partes”), continuó sin ser la lengua de la administración y sin cumplir otras funciones de rango alto; por otro lado, en el ámbito económico y social, el euskera estaba atrincherado en las clases sociales precapitalistas y se convirtió en la lengua dominante de un modo de producción que estaba dejando de ser dominante, es decir, se convirtió en lengua subalterna.

Por otro lado, el nacionalismo vasco moderno tuvo una relación ambivalente con el desarrollo industrial y urbano. No en vano, a pesar de que la industrialización amenazara el sistema etnocrático de relaciones y las características etnolingüísticas arraigadas en él, también permitió el nacimiento de los sujetos sociales y políticos que liderarían los dos exponentes principales del nacionalismo vasco moderno

Bajo la dictadura franquista, el régimen de sanciones y prohibiciones contra el euskera se endureció considerablemente; así, además de ser una lengua no arraigada en el nuevo sistema socioeconómico, también perdió la esfera pública dentro de las relaciones etnocráticas. En los años más duros de la posguerra, tuvo que parapetarse en el ámbito privado, bajo la forma de criptoeuskaldunidad. En esa situación, el proceso de sustitución lingüística, que ya había establecido sus bases estructurales, se aceleró. No obstante, debemos mencionar que el franquismo no fue solamente una dictadura militar. Tras el periodo autocrático, la fase desarrollista del franquismo trajo la modernización fordista y liberal de la economía española, de la mano del Plan de Estabilización de 1959. Así, uno de los focos industriales más importantes de ese proceso de modernización se ubicó, una vez más, en Hego Euskal Herria. Esa segunda ola industrializadora llevó a término el proceso histórico que la primera ola no había sino iniciado: quedando el modo de producción tradicional totalmente arrinconado, la crisis del euskera fue el correlato lingüístico de la crisis del caserío. Sin embargo, es posible que esa fotografía sea demasiado simple, ya que si solo hubiese ocurrido eso, el euskera hubiese desaparecido mecánicamente junto con la sustitución del modo de producción.

En este punto, me parecen subrayables dos aspectos del proceso. Por un lado, la introducción del modo de producción capitalista no hizo desaparecer de golpe el sistema etnocrático y las clases sociales tradicionales; eso ocurrió en el siglo que pasó entre 1876 y 1976, de manera progresiva, con dos momentos de aceleración. Así las cosas, la convivencia entre las relaciones etnocráticas y capitalistas dio pie a una formación social compleja, en la que, aunque el modo de producción capitalista fuese dominante, las relaciones sociales tradicionales también determinaron la morfología moderna de la sociedad.

Por otro lado, el nacionalismo vasco moderno tuvo una relación ambivalente con el desarrollo industrial y urbano. No en vano, a pesar de que la industrialización amenazara el sistema etnocrático de relaciones y las características etnolingüísticas arraigadas en él, también permitió el nacimiento de los sujetos sociales y políticos que liderarían los dos exponentes principales del nacionalismo vasco moderno. El euskera no podría haber sobrevivido en el mundo moderno sin un proceso de modernización de la propia lengua; y ese proceso, por su parte, no hubiese podido ocurrir en el marco del proyecto político etnocentrista y los sectores sociales que lo lideraron. Por lo tanto, aunque el proceso de industrialización dejara la estructura social tradicional del euskera al borde de la muerte, fue ese mismo proceso el que creó las condiciones para que el euskera pudiera sobrevivir en el mundo moderno. Si los focos de industrialización se hubiesen establecido en Andalucía y Extremadura, por ejemplo, es posible que el proceso de sustitución hubiese sido más lento, pero también mucho más letal. Muestra de ello es lo ocurrido en Occitania, Bretaña o, si se observa de manera diferenciada, Ipar Euskal Herria. Al quedar esos territorios fuera de los focos de desarrollo industrial de Francia, los tejidos económicos de esas sociedades se desarrollaron dentro del comercio interior estatal, pero en condiciones de total dependencia. En consecuencia, sus composiciones sociales se transformaron de manera mucho más lenta en el sentido moderno: perduraron las clases sociales tradicionales, pero cada vez más asfixiadas por las dinámicas económicas capitalistas y, por lo tanto, no crearon movimientos nacionalistas modernos fuertes.

En Hego Euskal Herria, por su parte, fue exactamente en ese periodo de desarrollismo franquista cuando se creó el ciclo político que se extendería hasta principios del siglo XXI, concretamente: el ciclo del nacionalismo moderno de izquierdas. Así, de la mano del nacionalismo de izquierdas, se completó totalmente el salto del etnocentrismo al nacionalismo moderno, al tiempo que se dio un acercamiento a las tesis socialistas. De esta manera, este ciclo político, junto con el ciclo cultural que lo acompañó, hicieron posible un periodo de revitalización del euskera: estandarización de la lengua, alfabetización de niños y adultos, resurgimiento de la literatura y producción de canciones, florecimiento de medios de comunicación… Todo eso fue posible solo en el seno del proyecto de construcción nacional moderno que trascendía las características etnocéntricas.

Si entendemos la Transición como un proceso de integración y de desmantelamiento de los ejes de conflicto, la consecuencia lógica sería afirmar que en Hego Euskal Herria el proceso de transición no culminó hasta completarse la integración total del MLNV. A pesar de que la estandarización social de la clase media, en la mayoría de los aspectos, fue tan o más profunda que en el resto de los territorios, el proceso de integración política en Hego Euskal Herria fue muy conflictivo y prolongado, lo que afectó al movimiento a favor del euskera

En lo que se refiere al periodo de estancamiento, la clave para su esclarecimiento podría ser la estandarización social de la clase media. La forma concreta de ese proceso de estandarización fue la Transición española en Hego Euskal Herria, entendiendo dicha transición en su sentido más amplio, es decir, como proceso de integración estatal y desmantelamiento de antagonismos sociales y nacionales. Leí una curiosidad muy esclarecedora a Emanuel Rodríguez en su obra El efecto clase media: al parecer, en 1971, el general estadounidense Vernon Walters viajó a Madrid, enviado por Nixon, para preguntar a Franco qué iba a ocurrir en España en los próximos años, a lo que Franco respondió: “Lo que le interesa realmente a su presidente es lo que acontecerá en España después de mi muerte, ¿no? Yo he creado ciertas instituciones, nadie piensa que funcionarán. Están equivocados. El Príncipe será rey, porque no hay alternativa. España irá lejos en el camino que desean ustedes, los ingleses y los franceses: democracia, pornografía, droga, qué se yo. Habrá grandes locuras pero ninguna de ellas será fatal para España. Yo voy a dejar algo que no encontré al asumir el gobierno de este país hace cuarenta años. La clase media española. Diga a su presidente que confíe en el buen sentido del pueblo español, no habrá otra guerra civil”. Para Rodríguez, el tardofranquismo estableció las bases socioeconómicas de la clase media en España, mientras que la Transición le dio la forma política y cultural: es decir, convirtió a los partidos políticos y sindicatos en aparatos de estado y, de esa manera, integró a la clase trabajadora y su lucha en el Estado; el modelo territorial de las autonomías diluyó el eje de conflicto nacional; los modelos de consumo, la liberalización de las costumbres y los mecanismos de bienestar crearon un sentimiento de pertenencia a una clase media que no era ni burguesa ni proletaria y su modo de vida correspondiente. En resumen, la Transición culminó el proyecto de una sociedad estandarizada de clase media, proyecto en realidad franquista.

Sin embargo, si entendemos la Transición como un proceso de integración y de desmantelamiento de los ejes de conflicto, la consecuencia lógica sería afirmar que en Hego Euskal Herria el proceso de transición no culminó hasta completarse la integración total del MLNV. A pesar de que la estandarización social de la clase media, en la mayoría de los aspectos, fue tan o más profunda que en el resto de los territorios, el proceso de integración política en Hego Euskal Herria fue muy conflictivo y prolongado, lo que afectó al movimiento a favor del euskera.

El caldo de cultivo del movimiento social a favor del euskera y del periodo de revitalización de la lengua fueron los fenómenos económicos, políticos y culturales del tardofranquismo; por su parte, el proceso de transición trajo el abono para el movimiento institucionalizado a favor del euskera: aparecieron desdobles institucionalizados y profesionalizados de las organizaciones populares a favor del euskera en ámbitos como la educación (la creación del modelo D, modelo de inmersión lingüística en el sistema educativo público), los medios de comunicación (el canal de televisión EITB) y la alfabetización (HABE: Instituto de Alfabetización y Reeuskaldunizacióen; kontsumo ereduak, ohituren liberalizazioak eta ongizate-mekanismoek, berriz, ez burgesak ez proletarioak ez ziren erdi-mailako klasearen kidetasun-sentipena eta bizi-eredua ekarri zituzten. Finean, trantsizioak burura eraman zuen erdi-mailako klaseko gizarte estandarizatuaren proiektu egiaz frankista.

Gatazka-ardatzen integrazioeta desegite-prozesutzat jotzen badugu trantsizioa, ondorio logikoa da Hego Euskal Herrian trantsizioprozesua ez zela bukatu ENAMen guztizko integrazioa gauzatu zen arte. Nahiz eta erdi-mailako klaseko gizarte-estandarizazioa gainontzeko tokietan bezain sakona edo are sakonagoa izan zen arlo gehienetan, Hego Euskal Herrian integrazio-prozesu politikoa oso gatazkatsua eta luzea izan zen, eta horrek eragina izan zuen euskalgintzan

Hala ere, gatazka-ardatzen integrazio- eta desegite-prozesutzat jotzen badugu trantsizioa, ondorio logikoa da Hego Euskal Herrian trantsizio-prozesua ez zela bukatu ENAMen guztizko integrazioa gauzatu zen arte. Nahiz eta erdi-mailako klaseko gizarte-estandarizazioa gainontzeko tokietan bezain sakona edo are sakonagoa izan zen arlo gehienetan, Hego Euskal Herrian integrazio-prozesu politikoa oso gatazkatsua eta luzea izan zen, eta horrek eragina izan zuen euskalgintzan.

Frankismo berantiarreko fenomeno ekonomiko, politiko eta kulturalak izan ziren euskalgintza sozialaren eta biziberritze-aroaren hazitegia; euskalgintza instituzionalaren ongarria, berriz, trantsizio-prozesuak jarri zuen: hezkuntzan, komunikabideetan eta alfabetizazioan biki instituzionalizatu eta profesionalizatuak agertu zitzaizkien euskalgintza sozialaren instituzio herrikoiei (D eredua, EITB, HABE, etab.). Dena den, gatazka politikoaren integrazio-prozesua bezalaxe, euskalgintzaren integrazioa ere gatazkatsua izan zen, eta horrek euskalgintza sozialaren eta instituzionalaren arteko tentsiozko elkarrekikotasun-erlazioari egin zion bidea, zeinak egun arte iraun baitu. Hala ere, integrazio politikoak aurrera egin ahala, euskalgintza instituzionala sozialari gailendu zitzaion apurka.

Nire ustez, prozesu beraren osagai elkarlotutzat jo litezke erdi-mailako klaseko gizarte-estandarizazioa, ENAMen integrazio-prozesu politikoa eta euskalgintza instituzionala sozialari gailentzea, eta geldotze-aroaren kausak argitzeko balio lezakete. EAEn jazo da modu puruenean prozesu hori, eta euskararen diglosia-modalitatea erlatiboki alderantzikatu du: batetik, euskara goi-funtzioen jabe egin da, erlatiboki, autonomia-erregimenaren markoan, eta goi-funtzio horiek exekutatzen dituzten erdi-mailako gizarte-sektoreetan gotortzera egin du; bestetik, euskalgintza sozialaren apaltzeak eta kapitalismoaren dinamika glotofagoak funtzio sozial informaletatik kanporatu dute euskara.

Kontuak kontu, EAE da euskararen normalizazio-maila altuena lortu den administrazio-markoa eta, pragmatikoki, batek pentsa lezake indarguneari ertzak bilatzen ibili ordez hobe dela lubaki hori mantentzea eta defendatzea. Dena den, egungo normalizazio-ereduaren adibide bukatuena delako komeni da, hain justu, gupidarik gabe kritikatzea, ereduaren beraren irismena eta mugak atzematea ahalbidetzen baitu horrek. Euskararen biziraupena ez dago estrategikoki pentsatzerik horrela ez bada. Edozein kasutan, bistakoa da Nafarroan eta Ipar Euskal Herrian euskararen egoerak ezaugarri partikularrak dauzkala; hortaz, lan-ildoak eta aldarriak ere bertako egoerei egokitu behar zaizkie, ez EAEtik deduzitutako modelo puruari.

OHAR PARE BAT KOIUNTURAZ ETA NORMALIZAZIOAZ

Esan beharrik ez dago ikuspegi estrategikoaz eta euskararen konfigurazio historikoaz eta materialaz egin ditudan ohar horiek hankamotzak direla, eta euskararen trataera estrategikoak eta materialistak ikerketa sakonagoa eta kontzeptuen esposizio sistematikoagoa behar dituztela. Nire motzean, ordea, behin-behineko kontzeptuak baliatzea beste modurik ez dut euskararen koiuntura interpretatzeko, hala nola euskararen aurkako oldarraldia, gorakada erreakzionario potentziala euskalgintzan eta ofizialtasunaren afera EAEn eta EAEtik kanpo.

Frantziako iraultzaren bataio-agiririk entzutetsuena izango da akaso Gizakiaren eta Herritarraren Eskubideen Adierazpena, zeinak modu arranditsuan aldarrikatu baitzuen: “Gizakiak askeak eta berdinak jaiotzen dira eskubideetan”. Frantziako estatuak eta Espainiakoak, ordea, bigarren mailako hiritar-estatusean azpiratuta izan dituzte linguistikoki euskaldunak. Oraindik ere bagauzkate, batez ere Nafarroako eremu “mistoan”, “ez-euskaldunean” eta Ipar Euskal Herri osoan. Frantziak, bereziki, hipokrisiaren omenezko monumentu nardagarrienaren estigma du euskaldun askoren iruditerian. Izan ere, jakinekoa da burgesiaren gizarte-ereduak ez dituela eta, gainera, egiturazko arrazoiengatik ezin dituela bere aitzindarien hiritartasun-amets formalak inondik ere erreal bihurtu.

Egitate horren kontzientziak eraginda, iraultza sozialistaren eginkizun demokratikoez jabetu ziren komunista asko XIX. eta XX. mendeetan; besteak beste, boltxebikeak. Ildo horretan, Leninek argi izan zuen hasieratik pribilegio eta zapalkuntza nazionalak eta linguistikoak ezabatzea programaren puntu eztabaidaezina zela. Gainera, ezabapen hori sine qua non baldintzatzat jo zuen Errusiako Inperioak eragindako barne-tentsio etnikoak gainditzeko eta nazio guztietako langileen batasuna gauzatzeko.

Egungo komunistok ere, sozialismoaren eginkizun demokratikoen ikuspegitik erreparatu behar genioke auzi partikular horri, edo nik hala uste dut behintzat: euskarak ofizialtasun osoa behar du. Dena den, horrek euskararen diglosia-egoeraren aurkako lan-ildo partikular bat baizik ezin du izan. Izan ere, ofizialtasuna beharrezkoa eta justiziazkoa den arren, euskararen partida estrategikoa ez dago joko-zelai horretan, normalizazio-ereduan baizik. Bestela esanda: euskarak funtzio sozial guztiak egiturazko trabarik gabe bete ahal izateko estrategian.

Itxura guztien arabera, euskara administratiboki azpiratzeko eta egoera hori juridikoki betikotzeko estrategia (estrategia funtsean politikoa) exekutatzen ari dira auzitegietan eta, normala denez, alarma guztiak saltarazi ditu horrek euskalgintzan. Dena den, oldarraldiaren aurkako kanpainaren zentraltasunak berak euskalgintzaren gabezia estrategikoak utzi ditu agerian

Horri lotuta, esanguratsua iruditzen zait euskararen koiunturan puri-purian den gai baten trataera; euskararen aurkako oldarraldiarena, hain zuzen. Itxura guztien arabera, euskara administratiboki azpiratzeko eta egoera hori juridikoki betikotzeko estrategia (estrategia funtsean politikoa) exekutatzen ari dira auzitegietan eta, normala denez, alarma guztiak saltarazi ditu horrek euskalgintzan. Dena den, oldarraldiaren aurkako kanpainaren zentraltasunak berak euskalgintzaren gabezia estrategikoak utzi ditu agerian. Izan ere, zentraltasun horrek duela hogei urtetik agortze-zantzuak erakusten ari den normalizazio-ereduaren (hots, geldotze-ereduaren) defentsan kateatzea dakar, eta hori porrot estrategikoa izan liteke epe luzean. Pentsa dezagun zintzoki: zeintzuk dira funtzio administratiboetako euskara-profilaren defentsak interpelatzen dituen gizarte-sektoreak? Diglosia-modalitate alderantzikatuaren analisiak, zuzena den kasuan, euskararen biziraupen-estrategia sozialki espantsiboak pentsatzera eraman behar gintuzke, ez langile-klasearen geroago eta sektore zabalagoak integratzeko zailtasuna duten estatu-egituren defentsa gurtzera. Goi-funtzioetan erabateko elebitasuna lortuta ere, integrazio-mekanismoen krisiak geroago eta jende gehiago uzten du horietara sarbiderik batere gabe; horrenbestez, euskalgintza instituzionalaren eragin-marjina urrituz doa. Erabateko elebitasun administratiboak euskaldunen hiritartasun formala sendotuko luke, baina ez luke izango diglosia-egoerari aurre egiteko gaitasunik; izan ere, funtzio ekonomikoetan eta funtzio sozial informaletan azpiratutako hizkuntza administratiboa izatea da euskararen egungo diglosia-modalitatearen ezaugarri behinena. Horregatik, oldarraldiaren aurkako lan-ildoak diglosia- egoeraren aurkako estrategia zabalago baten barruan soilik leukake zentzua; lan-ildo hori estrategia bilakatzea, berriz, atzerapauso estrategikoa da. Posizioak mantentzea ez da garaipen taktiko txikia izaten; posizioak mantentzera mugatzea, ordea, estrategikoki atzeraka egitea izaten da batzuetan, batez ere posizioak berak estrategikoa izateari uzten dionean.

Ea, kontziente naiz egoeraren irakurketa horrek, nola interpretatzen den, ezkerkerian erortzeko arriskua dakarrela. Ez dut ukatuko interesez jarraitu nuela Anton Arriolaren adierazpenen harira (esan zuen kanpoko talentua Euskal Herrira erakartzeko traba dela euskara) Hedoi Etxartek eta Santi Leonek izan zuten polemikatxoa. Etxartek sare sozialetan euskararen aldeko adierazpentzat jo zuen Arriolarena erretorikoki: “Ba niretzat, adierazpen hauek euskararen aldeko adierazpenak dira. Euskara askapenaren ardatzean nahi dugunon euskararenak, noski. Nire euskalduntasunaren mugen baitan ez bankari, ez epaile, ez polizia”. Leonek, berriz, euskara “batzuen ondasun pribatu” bihurtzea egotzi zion Euskalerria Irratian Etxarteri, eta adierazi zuen jarrera horrek diglosia betikotzeko desira ezkutatzen duela. Nire iritziko, biek daukate arrazoi pixka bat, baina biak daude oker. Leonek arrazoia du euskararen noranahikotasunaren, normalizazioaren garrantzia azpimarratzean, ukaezina baita euskararen aldeko estrategia gisan euskararen diglosia-eredu politizatu bat aldarrikatzea hankamotza eta, are, kontraesankorra dela. Dena den, ez dio Etxarteren kezka inplizitu garrantzitsu bati heltzen: normalizazio-ereduarekiko kezkari. Horrez gain, haren ikuspegiak euskararen aurreko biziberritze-aroaren eta letorkeenaren faktore soziopolitikoak gutxiesteko arriskua ere badakar; alegia, euskararen aldeko borroka beste borroka-ardatz batzuekin modu (nahi bada) metakorrean artikulatzeak duen garrantzia gutxiestekoa. Etxartek, aldiz, arrazoia du normalizazio-eredua problematizatzean, baina normalizazio-eredu alternatiboa kontrajarri ordez, diglosia-eredu alternatiboa kontrajartzen dio, itxuraz behintzat. Hortaz, diglosiaren aurkako eta normalizazioaren aldeko estrategiarik gabe, euskararen subalternitatea eta artikulazio askatzailea aldarrikatzeak euskara iraultzaileen ikur identitario bilakatzea ekar lezake: ezkerkeria da, nahiz eta intuizio egoki batetik abiatu.


Lehenaz gain, bada beste elementu bat koiuntura politiko orokorraren erdigunean dagoena eta, oraindik euskalgintzan mamitu ez bada ere, giroan geroago eta gehiago suma daitekeena: gorakada erreakzionarioa. Egunik egun, Mendebaldeko potentzia handien hazkunde-tasak eta eragin inperiala beheraka doaz, aberastasunaren polarizazio soziala areagotzen ari da, langileen erosahalmena higatuz doa, zerbitzu publikoak murriztuz. Aberatsak aberatsago, pobreak pobreago; nornahik ikusten du hori. Ofentsiba ekonomikoaren eskutik, ordea, eskubide sozial eta politikoak murrizteko ofentsiba ere indarrean da Mendebaldean. Testuinguru horretan, erdi-mailako klase nazionalen jarrera ideologikoak erradikalizatzen ari dira nazionalismo identitariorantz eta klasismorantz. Euskal Herrian ere badira zantzuak, bai giro politiko orokorrean, bai eta azkenaldian sortu diren eragile politiko partikular zenbaitetan ere. Esango nuke euskalgintza gaur-gaurkoz ez dagoela, inondik ere, kode horretan, baina salbu ere ez dago. Bizi duen krisi estrategikoak noraeztuta, sendotzen ari den giro kultural erreakzionarioak euskalgintzan eragitea eta hura biltze identitarioan erorraraztea ez da hipotesi inprobablea.

Litekeena da, sartzekotan, diskurtso erreakzionarioa migrazioaren inguruko “kezka zintzoz” mozorrotuta sartzea, egungo migrazio-olatua eta letozkeenak kultura nazionalaren aurkako mehatxutzat jota. Alabaina, pertsona migratuak, subjektu debaluatu eta integraezin gisan, efektu bat dira, ez kausa bat; integrazio-mekanismo ekonomikoetatik eta administratiboetatik kanpo daude eta, ondorioz, ez dira kabitzen erdi-mailako klasearen kultur fikzio kolektiboan. Euskarazko murgiltze linguistikorik eza horren adierazle bat gehiago da, hein batean. Nabarmena da hori D ereduko eskoletan, non murgiltze linguistikoa hain baita lotsagarria, hain baitauzka baliabide urriak, ezen haur migratuak bi aldiz debaluatzen baititu, linguistikoki eta kognitiboki. Ez dira migratuak euskararen aurkako mehatxua, haiek subjektu debaluatu gisan produzitzen dituen dinamika soziala baizik. Migrazio-eredu neoliberalaren kritikaz jantzita, migratuen kontrako diskurtso erreakzionarioak subjektutasun debaluatu hori erreproduzitzeko baizik ez du balio. Hortaz, komunitate nazionalaren ideia identitario eta klasistak, ustez euskara babestu nahian, euskararen diglosia-modalitate espezifikoa indartu baizik ez du egiten.


Gainera migrazio-olatuek mekanikoki euskararen galera dakartelako ideia ez da zientifikoa. Kuantitatiboki, Euskal Herrira jende-masa erdaldun bat ailegatzeak euskaldunen batez bestekoa aldatzen du hasieran, alferrik da hori ukatzea. Prozesu historikoak eta sozialak, ordea, ez dira prozesu kuantitatibo soilak. Immigrazioa eta euskararen ordezkapena korrelatiboak izan litezke baldintza jakinetan, baina hortik ezin ondoriozta liteke bataren eta bestearen artean kausa-efektu erlazio erabatekorik. Arestian aipatu dudan biziberritze-aroa da horren frogarik behinena, zeina Euskal Herriak inoiz jaso duen immigrazio-olaturik handienaren ondoren etorri baitzen. Ez kasualitatez, gainera: immigrazio-olatu hori euskararen biziberritze-aroa posible egin zuen prozesuaren nahitaezko osagaia izan zen. Egiaz, immigrazioa eta hizkuntz ordezkapena korrelatibo egiten dituen faktoreetako bat, besteak beste, diskurtso erreakzionarioa da, langile euskaldunen eta migratuen arteko segregazio soziala, politikoa eta kulturala indartzen baititu. Ildo horretan, euskararen diglosia-egoeraren aurkako borroka klase-batasunerako estrategia orokorraren barruko lan-ildotzat dugunok erne egon behar dugu, eta irmo egin behar diegu aurre erreakzioaren adierazleak diren jarrera klasista eta nazionalista identitarioei, hala euskalgintzan nola euskalgintzatik kanpo.


Kurioski, hizkuntza gutxituen fenomenoa ere prozesu horren beraren nahitaezko ifrentzua da: nazioen Europa eraikitzeko prozesuak berak eman zien hizkuntza batzuei moderno eta hegemoniko izaera eta, besteei, izaera subalternoa. Hortaz, nazio-estatu modernoen existentziak berak hizkuntza gutxituen existentzia inplikatzen badu, hizkuntza gutxituen normalizazioeredu orokorrak ezin du nazio-estatuena izan


Politikagintza (eta artegintza) sozialistaren ekarpen positiboari dagokionez, ohar orokor bat. Arestian, estrategia sozialistaren mediazio-lanetan kokatu dut euskararen diglosia-egoeraren aurkako borrokaren funtzioa. Horren ifrentzua, ordea, honakoa da: politikagintza (eta artegintza) sozialista ere izan liteke euskararen diglosia-egoeraren aurkako borrokaren mediazioa. Euskararen diglosia- egoerak daukan klase-dimentsioaren analisia zuzena bada, hau da, euskara proletalgoaren zenbait sektoretan sustraitzea zailtzen duen eta erdi-mailako klasean gotorrarazten duen diglosia-egoera espezifiko bat baldin badaukagu, egoera horrek erronka soziodemografiko jakinak determinatzen ditu euskararentzat. Politikagintza sozialistaren lan-ildo taktiko guztiak zeharkatzen dituen helburu orokorra, berriz, klase-batasun politikoa eta kulturala erdiestea den aldetik, proletalgo euskaldunaren eta erdaldunaren arteko lokailu politikoa eta kulturala izatea da lan-ildo horien aspektuetako bat. Horrenbestez, Euskal Herriko antolakunde sozialisten jardunak kokapen pribilegiatua du, objektiboki, euskararen erronka horiek ebazten ekarpena egiteko.


Bukatzeko, galdera garrantzitsu bat. Tokian tokiko partikulartasunez harago, zeinek izan behar du hizkuntza gutxituen normalizazio-eredua? Euskara ez da Europako hizkuntza gutxitu bakarra. Hortaz, nazioartekotzen doan heinean, litekeena da mugimendu sozialistak, han-hemenka, hizkuntza gutxituen arazoa politikoki pentsatu behar izatea. Bistan denez, diglosiaren kontra egiteak normalizazioaren alde egitea dakar; behintzat, normalizaziotzat jotzen badugu hizkuntza batek funtzio sozial guztiak betetzeko egiturazko trabarik ez duen egoera. Dena den, arantzatsua da normalizazio- ereduaren gaia. Izan ere, hizkuntza bernakuloen normalizazioa modernitateko fenomeno historiko espezifikoa da eta hertsiki lotua dago nazio-estatu modernoen eraikuntza-prozesuari eta ekoizpen-modu kapitalistaren hegemonia historikoari. Kurioski, hizkuntza gutxituen fenomenoa ere prozesu horren beraren nahitaezko ifrentzua da: nazioen Europa eraikitzeko prozesuak berak eman zien hizkuntza batzuei moderno eta hegemoniko izaera eta, besteei, izaera subalternoa. Hortaz, nazio-estatu modernoen existentziak berak hizkuntza gutxituen existentzia inplikatzen badu, hizkuntza gutxituen normalizazio-eredu orokorrak ezin du nazio-estatuena izan (kasu bakanen batek arrakasta izatea zalantzagarria baina posiblea izan arren). Gainera, komunistontzat, diglosiaren aurkako taktikak ezin du inplikatu estatu-egitura burges berriak eratzeko estrategiak akritikoki bultzatzea. Aitzitik, estrategia sozialista Euskal Herrian lurreratzeak eraman gaitu euskararen diglosia-egoerari aurre egin beharra aldarrikatzera. Hortaz, estrategia sozialistaren ikuspegitik, hizkuntza gutxituen normalizazioaz hitz egiteak autodeterminazio-eskubidearen aldarriari eta estatu sozialisten eraikuntzari lotutako normalizazio- ereduaren inguruan hausnartu beharra dakar nahitaez.


Argi utzi nahi dut ez dudala euskara salbatzeko formulagintzan jarduteko pretentsiorik, ez inoren lana gutxiestekorik. “Gorbeiara joateko gutizia sortzen zait barrenean” neuri ere lantzean behin, “bertan organizatzeko euskararen salbazioa, baina hemen geratzen naiz, kale arte honetan, milagro baten zai”. Konponbiderik nik ez daukat, dauzkadanak dira, kopla txikian, debate publikora ekarri nahi ditudan ideia solte zenbait, gogoan darabiltzadan intuizioak eta, batez ere, galderak. Gabriel Arestik zin egin zuen hil arte euskalduna eta marxista izango zela. Geure hilarrietan ere idatz dezatela: “Euskalduna eta marxista izan zen”..


OHARRAK


[1] Emilio López Adan Beltzari hartu dizkiot “sistema etnokratiko”, “etnozentrismo” eta horrelakoak. Lehenak, Euskal Herrian ekoizpen-modu kapitalista hegemonikoa bilakatu aurreko erlazio sozialen multzoari

egiten dio erreferentzia; bigarrenak, berriz, nazionalismo modernoa sortu aurreko mugimendu politikoen mundu-ikuskerari, zehazki, karlismoarenari. Ikus Nacionalismo vasco y clases sociales liburuko “La crisis del etnocentrismo” atala.



n de Adultos). De todas formas, al igual que el proceso de integración del conflicto político, la integración del movimiento a favor del euskera tampoco estuvo exento de enfrentamientos, lo que abrió camino a la relación de reciprocidad tensionada entre el movimiento social y el movimiento institucional a favor del euskera, que sigue existiendo a día de hoy. No obstante, a medida que avanzó la integración política, paulatinamente el movimiento institucional prevaleció por encima del movimiento social.

En mi opinión, la estandarización social de la clase media, el proceso de integración política y la prevalencia del movimiento institucional por encima del movimiento social en el ámbito de la defensa del euskera se podrían considerar aspectos interrelacionados de un mismo proceso y podrían ser útiles para el esclarecimiento de las causas que provocaron el periodo de estancamiento. Ese proceso se ha dado de forma especialmente pura en la Comunidad Autónoma Vasca, donde ha invertido relativamente la modalidad de diglosia del euskera: por un lado, el euskera se ha hecho con las funciones superiores, de manera relativa, dentro del marco del régimen autonómico, y se ha atrincherado entre los sectores sociales de clase media que ejecutan esas funciones; por otro lado, el debilitamiento del movimiento social a favor del euskera y la dinámica glotófaga del capitalismo han dejado al euskera fuera de las funciones sociales informales.

Sea como sea, el marco administrativo en el que se ha conseguido el nivel más alto de normalización del euskera es la CAV y, pragmáticamente, se podría pensar que lo mejor sería mantener y defender esa trinchera en vez de estar sacándole la punta. Sin embargo, el hecho de que sea el ejemplo más perfeccionado del modelo de normalización actual es exactamente la razón por la que conviene criticarlo sin piedad, ya que eso nos permite detectar el alcance y los límites del modelo. No se puede pensar estratégicamente en el avance del euskera si no es de esta manera. Sea como sea, queda en evidencia que en Nafarroa e Ipar Euskal Herria la situación del euskera tiene unas características particulares, por lo que habrá que adaptar las líneas de trabajo y reivindicaciones a sus situaciones, y no al modelo puro deducido de la CAV.

UN PAR DE APUNTES SOBRE COYUNTURA Y NORMALIZACIÓN

No es necesario decir que los apuntes que he realizado sobre la perspectiva estratégica y la configuración histórica y material del euskera se quedan cortos y que el tratamiento estratégico y materialista del euskera requiere de una investigación más profunda y de una exposición de los conceptos más sistemática. No obstante, en el breve espacio que tengo, no puedo más que utilizar conceptos provisionales para tratar de interpretar la coyuntura del euskera, tales como la ofensiva contra el euskera, el potencial auge reaccionario en el movimiento a favor del euskera, y la cuestión de la oficialidad dentro y fuera de la CAV.

Seguramente, la fe de bautismo más conocida de la Revolución francesa será la Declaración de los Derechos del Hombre y del Ciudadano, documento que reivindicó lo siguiente con gran ostentación: “Los hombres nacen y permanecen libres e iguales en derechos”. Sin embargo, los estados español y francés han relegado a las personas que hablan euskera a una posición de ciudadanía de segunda, lingüísticamente hablando. Y lo seguimos estando, sobre todo en la zona “mixta” o “no euskaldun” de Nafarroa y en todo Ipar Euskal Herria. Especialmente Francia tiene en el imaginario de muchos euskaldunes el estigma del monumento más nauseabundo en honor a la hipocresía. Y es que es sabido que el modelo social de la burguesía no ha cumplido los sueños formales de ciudadanía de sus antecesores, y que, además, debido a razones estructurales, tampoco podría hacerlo.

Según parece, los tribunales están ejecutando una estrategia esencialmente política para oprimir el euskera administrativamente y perpetuar esa situación jurídicamente. Como es normal, eso ha encendido todas las alarmas en el movimiento a favor del euskera. Sin embargo, la centralidad de la campaña contra la ofensiva no ha hecho más que poner de relieve las carencias de ese movimiento

Al tomar conciencia de esos hechos, muchos comunistas comprendieron las tareas democráticas de la revolución socialista en los siglos XIX y XX, entre ellos los bolcheviques. En esa senda, Lenin tuvo muy claro desde el principio que suprimir los privilegios y opresiones nacionales y lingüísticas era un punto incontestable del programa. Además, lo consideró requisito sine qua non para poder superar las tensiones étnicas internas causadas por el imperio ruso y conseguir la unidad de la clase trabajadora de todas las naciones.

También los comunistas actuales deberíamos atender esta cuestión particular desde la perspectiva de las tareas democráticas del socialismo, o por lo menos así lo creo: el euskera necesita una oficialidad completa. De todas formas, esa oficialidad no puede ser más que una línea de trabajo particular contra la situación diglósica del euskera, ya que por mucho que la oficialidad sea necesaria y de justicia, el partido estratégico del euskera no se juega en ese terreno de juego, sino en el modelo de normalización; dicho con otras palabras: en la estrategia para posibiltar que el euskera cumpla todas las funciones sociales sin obstáculos estructurales.

Relacionado con ese último punto, me parece significativo el tratamiento de un tema sobre la coyuntura del euskera que últimamente está a la orden del día: la ofensiva contra el euskera. Según parece, los tribunales están ejecutando una estrategia esencialmente política para oprimir el euskera administrativamente y perpetuar esa situación jurídicamente. Como es normal, eso ha encendido todas las alarmas en el movimiento a favor del euskera. Sin embargo, la centralidad de la campaña contra la ofensiva no ha hecho más que poner de relieve las carencias estratégicas. Y es que esa centralidad conlleva trabarse en la defensa del actual modelo de normalización (es decir, la defensa del modelo de estancamiento) que lleva veinte años mostrando signos de agotamiento, el cual es un planteamiento condenado, a largo plazo, al fracaso estratégico. Pensemos honestamente: ¿a qué sectores sociales interpela la defensa del perfil del euskera en las funciones administrativas? El análisis de la modalidad de diglosia invertida, de ser correcta, nos debería llevar a pensar en una estrategia de supervivencia del euskera socialmente expansiva, y no al culto a la defensa de unas estructuras estatales que tienen dificultades para integrar a sectores cada vez más amplios de la clase trabajadora. Aun consiguiendo un bilingüismo total en las altas funciones, la crisis de los mecanismos de integración deja a cada vez más personas sin acceso a esas esferas, lo que se traduce en un progresivo debilitamiento del margen de influencia del movimiento institucional a favor del euskera. El bilingüismo total en la administración reforzaría la ciudadanía formal de los euskaldunes, pero no tendría capacidad de hacer frente a la situación de diglosia, ya que la característica principal de la modalidad de diglosia actual del euskera es ser una lengua administrativa relegada de las funciones económicas y de las funciones sociales informales. En consecuencia, la línea de trabajo contra la ofensiva solo tendría sentido dentro de una estrategia más amplia contra la situación de diglosia, mientras que convertir esa línea de trabajo en estratégica no sería más que un retroceso estratégico. Mantener las posiciones suele ser una victoria táctica importante; sin embargo, limitarse a mantener las posiciones significa, a veces, un retroceso, sobre todo cuando la misma posición deja de ser estratégica.

Lo más probable es que, si se colara el discurso reaccionario, se colara bajo el disfraz de una “preocupación sincera” sobre la migración, calificando la ola migratoria actual y posibles olas futuras como amenaza para la cultura nacional

Soy consciente de que esa lectura de la situación, según y cómo se interprete, puede acarrear el riesgo de caer en el izquierdismo. No voy a negar que seguí con interés la pequeña polémica encendida entre Hedoi Etxarte y Santi Leoné a raíz de las declaraciones de Anton Arriola, cuando este último afirmó que el euskera era una traba para atraer talento a Euskal Herria. Etxarte calificó las palabras de Arriola retóricamente como una declaración a favor del euskera: “A mi parecer, esas afirmaciones son una declaración a favor del euskera. Del euskera de quienes queremos que esa lengua esté en el eje de la emancipación, claro. Dentro de mi universo del euskera no caben ni banqueros, ni jueces ni policías”. Leoné, por su parte, recriminó a Etxarte, en la emisora Euskalerria Irratia, convertir el euskera “en una propiedad privada” y declaró que detrás de esa postura se escondía el deseo de perpetuar la diglosia. En mi opinión, ambos tienen algo de razón, pero ambos están errados. Leoné tiene razón cuando subraya la importancia de la normalización y generalización del euskera, ya que es innegable que reivindicar como estrategia a favor del euskera un modelo de diglosia politizado se queda corto o, incluso, es contradictorio. De todas formas, no responde a una preocupación implícita muy importante de Etxarte: la preocupación por el modelo de normalización. Además, su perspectiva también acarrea el peligro de menospreciar los factores sociopolíticos del anterior periodo de revitalización del euskera y de aquello que pudiera estar por venir; es decir, menospreciar la importancia de articular la lucha a favor del euskera de una manera, si se quiere, acumulativa con otros ejes de lucha. Por su parte, Etxarte lleva razón al problematizar el modelo de normalización, pero, en vez de contraponer un modelo de normalización alternativo, contrapone un modelo de diglosia alternativo, al menos a simple vista. Así, sin una estrategia contra la diglosia y por la normalización, reivindicar la subalternidad y la articulación emancipadora del euskera podría traer que el euskera se convirtiera en símbolo identitario de la revolución, lo cual es izquierdista, aunque parta de una intuición adecuada.

Aparte de ese elemento, hay otro que está en el centro de la coyuntura política general y que, a pesar de que todavía no se ha plasmado en el movimiento a favor del euskera, cada vez está más presente en el ambiente: el auge reaccionario. Día tras día, las tasas de crecimiento y la influencia imperial de las grandes potencias occidentales van menguando, y aumenta la polarización social de la riqueza, mientras el poder adquisitivo de la clase trabajadora se desgasta y se recortan servicios públicos. Los ricos, cada vez más ricos; los pobres, cada vez más pobres. Cualquiera se da cuenta de ello. Pero de la mano de la ofensiva económica, en Occidente también existe una ofensiva para recortar derechos políticos y sociales. En ese contexto, las posturas ideológicas de las clases medias nacionales se están radicalizando hacia el nacionalismo identitario y el clasismo. En Euskal Herria también podemos ver indicios, tanto en el clima político general como en ciertos agentes políticos particulares que han aparecido en los últimos tiempos. Diría que el movimiento a favor del euskera no se posiciona de ninguna manera en esos códigos, pero tampoco está a salvo. Moviéndose a la deriva por culpa de la crisis estratégica que atraviesa, no es una hipótesis improbable que el clima cultural reaccionario que está cogiendo fuerza afecte al movimiento a favor del euskera y que lo haga caer en el repliegue identitario.

Lo más probable es que, si se colara el discurso reaccionario, se colara bajo el disfraz de una “preocupación sincera” sobre la migración, calificando la ola migratoria actual y posibles olas futuras como amenaza para la cultura nacional. No obstante, las personas migradas, en tanto que sujetos devaluados e inintegrables, son un efecto, y no una causa: quedan fuera de los mecanismos de integración económicos y administrativos y, en consecuencia, no caben en la ficción cultural de la clase media. La falta de inmersión lingüística en el euskera no es más que otro ejemplo de ello, en gran medida. Esto es evidente en las escuelas de modelo D, donde la inmersión lingüística es tan bochornosa, donde sus recursos son tan limitados, que devalúa dos veces a los niños y las niñas migrantes: lingüísticamente y cognitivamente. No son las personas migrantes quienes posan un peligro para el euskera, sino la dinámica social que las produce como sujetos devaluados. Disfrazado de crítica contra el modelo migratorio neoliberal, el discurso reaccionario contra las personas migrantes no sirve más que para reproducir ese sujeto devaluado. Así, la idea identitaria y clasista de la comunidad nacional, que se supone que no quiere otra cosa que proteger el euskera, acaba reforzando una modalidad específica de diglosia del euskera.

Curiosamente, el fenómeno de las lenguas minorizadas es el reverso inevitable de ese mismo proceso: el propio proceso de construcción de la Europa de las naciones fue el que otorgó un carácter hegemónico y moderno a algunas lenguas y un carácter subalterno a otras. Por lo tanto, si la existencia de los Estados nación modernos implica la existencia de lenguas minorizadas, el modelo general de normalización de las lenguas minorizadas no puede ser el modelo de los Estados nación

Además, la idea de que las olas migratorias causan mecánicamente la pérdida del euskera no es una idea científica. Cuantitativamente, cuando una masa de gente que no habla euskera llega a Euskal Herria, ese hecho, al principio, modifica la media de hablantes de euskera, de nada sirve negarlo. Pero los procesos históricos y sociales no son meros procesos cuantitativos. La inmigración y la sustitución del euskera pueden ser correlativos bajo unas condiciones concretas, pero eso no nos puede llevar a concluir que existe una relación total de causa-efecto entre una cosa y la otra. El periodo de revitalización arriba mencionado es el ejemplo más claro, ya que ocurrió tras la mayor ola migratoria que jamás ha recibido Euskal Herria. Además, no es casualidad, ya que esa ola migratoria fue un aspecto imprescindible del proceso que posibilitó el periodo de revitalización del euskera. En realidad, uno de los factores que convierte en correlativos la inmigración y la sustitución lingüística es, entre otros, el discurso reaccionario, ya que refuerza la segregación social, política y cultural entre la clase trabajadora euskaldun y migrada. Así, quienes consideramos la lucha contra la situación diglósica del euskera como línea de trabajo en la estrategia general de la unidad de clase tendremos que estar atentos y deberemos responder con firmeza ante las posturas clasistas y nacionalistas identitarias que caracterizan la reacción, ya sea dentro del movimiento a favor del euskera como fuera de él.

En lo que respecta a la aportación positiva de la política (y el arte) socialista, un apunte general: anteriormente, he ubicado la función contra la situación diglósica del euskera en las tareas de mediación de la estrategia socialista. El reverso de esa moneda es el siguiente: la política (y el arte) socialista también puede ser la mediación de la lucha contra la situación diglósica del euskera. Si el análisis de la dimensión de clase de la situación diglósica del euskera es acertado, es decir, si tenemos una situación de diglosia específica que dificulta el enraizamiento del euskera en ciertos sectores del proletariado y lo atrinchera en la clase media, esa situación determina unos retos sociodemográficos concretos para el euskera. Y en la medida en que el objetivo general que atraviesa todas las líneas de trabajo tácticas de la política socialista es la consecución de la unidad de clase política y cultural, uno de los aspectos de esas líneas de trabajo será erigirse como conector político y cultural entre el proletariado que sabe euskera y el que no. De esta manera, la tarea de las organizaciones socialistas de Euskal Herria goza de una posición privilegiada, objetivamente, para hacer su aportación en la superación de esos retos a los que se enfrenta el euskera.

Para terminar, una pregunta. Más allá de las particularidades locales, ¿cuál debe ser el modelo de normalización de las lenguas minorizadas? El euskera no es la única lengua minorizada de Europa, por lo que es probable que, a medida en que se vaya internacionalizando, el movimiento socialista, en muchos lugares, deba pensar políticamente en la cuestión de las lenguas minorizadas. Es evidente que luchar contra la diglosia conlleva luchar a favor de la normalización, por lo menos si consideramos normalización aquella situación en la que una lengua no tenga obstáculos estructurales para cumplir todas las funciones sociales. Sin embargo, la cuestión del modelo de normalización es espinosa, ya que la normalización de las lenguas vernáculas es un fenómeno histórico específico de la modernidad y está históricamente y estrechamente relacionado con el proceso de construcción de los Estados nación y la hegemonización del modo de producción capitalista. Curiosamente, el fenómeno de las lenguas minorizadas es el reverso inevitable de ese mismo proceso: el propio proceso de construcción de la Europa de las naciones fue el que otorgó un carácter hegemónico y moderno a algunas lenguas y un carácter subalterno a otras. Por lo tanto, si la existencia de los Estados nación modernos implica la existencia de lenguas minorizadas, el modelo general de normalización de las lenguas minorizadas no puede ser el modelo de los Estados nación (a pesar de que es posible, aunque dudoso, que este modelo pudiera tener éxito en algún caso). Además, para las y los comunistas, la táctica contra la diglosia no puede implicar el impulso acrítico de estrategias para la formación de nuevas estructuras burguesas. Al contrario, es el aterrizaje de la estrategia socialista en Euskal Herria lo que nos ha llevado a reivindicar la necesidad de hacer frente a la situación diglósica del euskera. Por tanto, desde el punto de vista de la estrategia socialista, hablar de la normalización de las lenguas minorizadas trae consigo la reivindicación del derecho de autodeterminación y la necesidad de reflexionar sobre el modelo de normalización vinculado a la construcción del Estado socialista, como no podía ser de otra manera.

Quiero dejar claro que no tengo pretensión alguna de encontrar una fórmula para salvar el euskera, ni tampoco de despreciar el trabajo de nadie. Como a Aresti, a mí también “me entran ganas de subir al Gorbea” de vez en cuando, “para desde allí organizar la salvación del euskera; pero me quedo aquí, en estas calles, esperando un milagro”. Yo no tengo soluciones, lo que tengo son algunas ideas sueltas que querría traer a debate público, intuiciones y, sobre todo, preguntas que pueblan mi mente. Gabriel Aresti juró que sería euskaldun y marxista hasta la muerte. Que en nuestras lápidas también escriban: “Fue euskaldun y marxista”..

NOTAS

[1] En referencia al marco teórico de la ecología / el ecologismo lingüístico y la relación de esa corriente con la ecología / el ecologismo biológico, ver los siguientes textos de Albert Bastardas Boada: Ecología y sostenibilidad lingüísticas desde la perspectiva compléxica eta Ecología lingüística y lenguas minorizadas: algunas notas sobre el desarrollo del campo.